Author bio

Author Image

Gengoroh Tagame - book author

Gengoroh Tagame is a Japanese manga artist who specializes in gay BDSM erotic manga, many of which depict graphic violence. The men he depicts are hypermasculine, and tend to be on the bearish side.

Born into a family descended from samurai, Tagame began his career as a manga artist in 1982, while he was studying graphic design at Tama Art University (多摩美術大学). His works have been published in several Japanese gay magazines, including Sabu, G-men and SM-Z. Since 1986, he has used the pen-name Gengoroh Tagame, and since 1994 Tagame has lived off the profits of his art and writings. In recent years, Tagame has edited a two volume artbook series about the history of gay erotic art in Japan from the 1950s to the present, 日本のゲイ・エロティック・アート (Nihon no gei, erotikku āto, Gay Erotic Art in Japan) volumes 1 and 2.

All his works contain "virile males, or youths, and their apprenticeship of physical and mental submission". Works of his include: Jujitsu Kyoshi at B Product; Emono, Shirogane no Hana (3 vol.) and Pride (3 vol.) at G-Project.

His manga Gunji (軍次) was translated into French in 2005, followed by Arena in 2006 and Goku in 2009. An artbook of his works has also been published in France by H&O Editions. An exhibition of his works was held in France in May 2009. Tagame is openly gay.

Tagame has been called the most influential creator of gay manga in Japan to date, and "the most talented and most famous author of sado-masochistic gay manga". Most of his work first appeared in gay magazines and usually feature sexual abuse. Tagame's depiction of men as muscular and hairy has been cited as a catalyst for a shift in fashion amongst gay men in 1995, away from the clean-shaven and slender bishōnen stereotypes and towards a tendency for masculinity and chubbiness. Tagame's work has been criticised by notable gay manga writer Susumu Hirosegawa as "SM gekijō" (S&M theater) for its violence and lack of complex storylines.

A small amount of Tagame's work has been licensed in English; a short story, "Standing Ovations", was included in the third issue of the erotic comics anthology Thickness, and in July 2012, Picturebox announced a short story collection, The Passion of Gengoroh Tagame, for 2013 release, which will be the first completely bara work published in English in a print format. The book will collect short works spanning 15 years of Tagame's career, including a new story commissioned especially for the book by book designer Chip Kidd.

(notes : everything else can be read on wikipedia)

Gengoroh Tagame is the author of books: My Brother's Husband, Volume 1, My Brother's Husband, Volume 2, 弟の夫 3 [Otouto no Otto 3], 弟の夫 4 [Otouto no Otto 4], The Passion of Gengoroh Tagame: Master of Gay Erotic Manga, The Winter Fisherman Lodge, La casa de los herejes 1, Gunji, Pride, Volume 1, Endless Game

Author Signature

Author Books

#
Title
Description
03
弥一と娘の夏菜、そして弥一の双子の弟の夫・カナダ人のマイク。
三人で過ごす日々のなかで、亡き弟・涼二、そしてマイクへの想いが変化していく。そんな折、高校時代の同級生が訪れ…。
「差別とは?」「家族とは?」「幸せとは?」あったかくて、時に切ない家族の物語。
04
パパ・弥一の双子の弟の夫・マイクが家に来てから、夏菜の毎日は驚きや発見でいっぱい。でも、そんな楽しい時間にも終わりが近づいていた。
「絶対また会えるよね?」 
そう問いかける夏菜に、マイクは日本へ来た理由を明かし…。 

ゲイアートの巨匠・田亀源五郎、初の一般誌連載作品にして、
第19回文化庁メディア芸術祭 マンガ部門 優秀賞 受賞作。
各メディアでも絶賛され話題を呼んだ、感動の家族の物語――ついに完結。
05
Violent, visceral and provocative, to say the least, Gengoroh Tagame's unquestionable talent for story and illustration is already the stuff of legend. His gay BDSM stories are now widely celebrated for both their virtuosic drawing and their unparalleled passion. Produced by a veteran Japanist--Anne Ishii--"The Passion of Gengoroh Tagame" is a project that began some years ago, when Ishii was translating Chip Kidd's personal Tagame collection and decided to reach out to him. Inspired by filmmaker Graham Kolbeins' online work with gay comics, the project took on new ambitious proportions, materializing in this exciting celebration of one of the world's most poignant erotic artists. This hefty Tagame omnibus includes ten English editions of short stories dating from the late 1990s to 2012. The newest work is an original story commissioned by Kidd himself: Tagame's very first foray into writing directly for an American reader. Celebrated novelist and biographer Edmund White contributes an introduction to the volume.
Gengoroh Tagame (born 1964) is a legend in gay comics throughout the world and in the American underground, where loyal fans have quietly shared foreign-language editions of his groundbreaking work in the outermost edges of bondage and pornography. Beyond the comic book format, Tagame's original artwork has been exhibited internationally and paired with the works of Tom of Finland. Tagame was also the founding Editor and Art Director of Japan's most widely circulated gay journal, "G-Men."
06
Gengoroh Tagame is one of the most famous manga artists in the world. He is already mentioned in the same breath as Tom of Finland. Art magazine 032c wrote: "Tom of Finland's work looks like something out of Disney beside his illustrations." Fans all over the world worship the masculine eroticism of his elaborate drawings. Following Endless Game and Gunji, Bruno Gmuender publishes his third volume in English in the Gay Manga series. Gay Manga series: Fisherman's Lodge, together with the short stories Confession and End Line.
07
Hagino, la heredera de los Horikawa, ha tomado por esposo a Torazoo, fracasado ex combatiente y tercer hijo de los Takano. La misión inmediata del fornido Torazoo es preñar a Hagino, pero lo que él no sabe es que su ingreso en la familia Horikawa le ha hecho preso de una saga familiar perversa que, sometiéndole a una serie de vejaciones que pondrán a prueba su resistencia física y psicológica, pretende despersonalizarle y hacer de él un mero juguete sexual.
08
Sommaire
I - Gunji
II - Je n'ai jamais pu te dire que je t'aimais
III - Maso
IV - Le piège
10
Librarian note: alternate cover/mock-up edition of ISBN13: 9783867876414

Gengoroh Tagame in English! Gengoroh Tagame is one of the stars of manga. His stories are among the best in this genre and until recently have only been published in Japanese. Bruno Gmnder is pleased to publish two of them in English for audiences around the globe.